联系人:周先生
电   话:027-87714123 
EMAIL:yjh13349874730@163.com
地   址:湖北省武汉市武昌区武珞路442号中南国际城C12102

日语翻译在日本和中国发展很快,涉及的领域也不断拓宽,由原来的单纯的口语翻译,笔译等不断延伸到音频、视频的翻译,软体本地化,甚至文档写作(Technical writing)。在日本以翻译为基础产业的上市公司也有几家。而且日语翻译的就业范围也是非常广,所以一定要认真对待日语翻译考试。

翻译本身就是一门技术活。两种语言,找到完全一样的表达方式,几乎是不可能的。更何况日语和中文本来就不是同一个语系。把日语翻译成中文之后,读起来是不是总有一种奇怪的感觉?

那么为什么会出现这种问题呢?其实,原因有三个。

1. 中文中一般主谓宾是完整的,但是日语中一般都是省略存在感强烈的主语的。

2. 说话习惯问题。日语习惯用委婉的语气,和无比繁杂的尊敬语去表达自己的意思,翻译成中文的话,就会变得特别冗长。所以要学会适当缩减省略。

3. 语言表达语序问题。日本的语序和中国的不一样,这是无须多说的,但是翻译的时候,总会跟着日文的语序习惯去翻译,自然就会出现问题了。

  所以在需要日语翻译的时候,就要找一家专业的日语翻译公司为您推荐湖北译嘉合翻译有限公司。

译嘉合翻译是一家多语种、多行业的专业翻译公司。主要从事英语、日语、法语、德语、俄语、等各语种的外语翻译,涉及工业、农业、商务、科技、公证和咨询等许多领域,为政府部门、社会团体、企事业单位以及个人提供专业、权威、快速、安全的优质服务。

译嘉合翻译以诚挚的态度、专业的水准和优惠的价格竭诚为广大用户服务。同时恪守对客户的保密承诺。

如果您需要专业的日语同翻译,就来找译嘉合翻译吧。